DÉCOUVRIR
REVOIR
Slogans emblématiques : que se passe-t-il quand on les traduit ?
La stratégie marketing des grandes marques s'avère parfois… étonnante
© Shutterstock
Développer son affaire à de nouveaux territoires est quelque chose de très excitant, mais requiert de nouveaux challenges, comme communiquer dans une langue étrangère ! Lorsque vous commercialiser une marque internationalement, il faut toujours vérifier si son nom, son logo ou son slogan ne signifie pas quelque chose d'autre dans les régions concernées. On pense souvent que la traduction n'est qu'un simple détail, mais les échecs marketings linguistiques n'épargnent personne, même les plus grandes entreprises...
Parcourez cette galerie pour découvrir les erreurs de traduction monumentales les plus hilarantes des entreprises que vous connaissez tous.
NOS RECOMMANDATIONS
LES PLUS VUS
- 1 HEURE
- 24 HEURES
- 1 SEMAINE
-
1
-
2
VOYAGE Etias
-
3
PEOPLE Style
-
4
MUSIQUE Voyage
-
5
LIFESTYLE Queer
-
6
-
7
LIFESTYLE Divorce
L'astuce du Japon pour inverser l'effondrement de la population
-
8
LIFESTYLE Sports
Les reines du ring : quand les femmes marquent l’histoire du catch
-
9
LIFESTYLE Réseaux sociaux
-
10
BIEN-ÊTRE Infection